Europan 12
Al final, el principio
El bosque se ensancha, el tejido residencial se enriquece, el eje comercial se expande, el camino de conexión entre los dos núcleos urbanos se convierte en un agradable paseo… Cada tema de este proyecto sólo refuerza su propia dirección, mientras que – y esta es la clave del plan – se aprovecha de sus nuevas relaciones.
Un característico barrio residencial coloniza la zona que lo circunda por medio de carriles para bicicletas, bosques en expansión o zonas comerciales deterioradas. Como resultado, la idiosincrasia de la vivienda se transforma gradualmente a medida que se aferra a estos nuevos desafíos. Una casa en relación con el bosque se vuelve tan alta y delgada como le es posible; un camino lineal absorbe complejidad y genera vitalidad; un bosque inmenso y sagrado demuestra ser humanamente acogedor…
1- El sitio y el programa identifican tres áreas.
1.1- Landeswiese – Norte
1.2- Waldtrap – Centro
1.3- Hatschekgründe – Sur
2 – Estas zonas no son homogéneas
2.1- Las tres zonas presentan complejidades internas porque contienen dentro de su perímetro intersecciones con, o superposiciones de zonas de mayor escala regional.
2.1.1- Landeswiese: agricultura; bosques protegidos
2.1.2- Waldtrapez: Bosques protegidos; edificios comerciales de tamaño medio
2.1.3- Hatschekgründe: Uso residencial neto; uso comercial en la Raucherstrasse.
2.2- Cada una de las tres zonas tiene situaciones diferentes en sus límites.
2.2.1- Landeswiese: B121; campos agrícolas, casas individuales; bosques
2.2.2- Waldtrapez: B121; madera, comercio y futuro distrito residencial de Hatschekgründe.
2.2.3- Hatschekgründe: Tejido urbano de baja densidad (residencial); Raucherstrasse (vocación de calle principal); bosques; río.
- La complejidad de la situación existente fomenta una planificación cuidadosa y detallada, flexible a la influencia de los calendarios de aplicación.
3.1- Landeswiese: zona comercial y residencial cuya configuración final permanece abierta. El bosque se extiende sobre el sitio.
3.1.1- Se propone un sistema de «relleno» para esta zona comercial y residencial.
3.1.1.1- Desde el norte, cerca de las zonas residenciales existentes, se crearán proyectos residenciales tanto como sea necesario.
3.1.1.2- Desde el sur, cerca de la zona comercial existente y de la B121, se añadirán empresas y otras actividades según la demanda.
3.1.1.3. El sistema de «relleno» forma parte de una cuadrícula que sigue las líneas de los campos agrícolas existentes, asumiendo en sus lados largos la función de calles de acceso.
3.1.1.4. El terreno «sin relleno» entre las «zonas de relleno» sigue siendo agrícola en espera de su asignación (comercial o residencial).
3.1.1.5- La presión más o menos fuerte ejercida sobre cada una de las «zonas de relleno» determinará el ritmo de su crecimiento y, eventualmente, la configuración final del conjunto.
3.1.2 La plantación de árboles tiene por objeto conformar una extensión del bosque en el flanco norte y noreste.
3.1.2.1. El extremo norte del paseo marítimo está, por este medio, dentro del bosque.
3.1.2.2. Las viviendas individuales «en forma de torre» están distribuidas por todo el nuevo bosque.
3.1.2.2.1- El acceso a estas casas es peatonal, tanto desde el Parkway como desde la calle de la zona comercial y residencial.
3.1.2.3. Cuatro pequeños hoteles familiares están situados en el nuevo bosque, con acceso desde la Haumeningerstrasse y cerca del final del paseo marítimo.
3.1.2.3.1- Los hoteles podrían ser construidos gradualmente, a medida que la demanda crece.
3.1.2.3.2. Podrían formar parte de un proyecto provincial o mixto (provincial/privado).
3.1.2.3.3- Cada uno de ellos podría ser manejado por una pareja de mediana edad o mayor que viva en el lugar.
3.1.2.3.4. Los cuatro hoteles podrían estar interconectados para ayudarse mutuamente y compartir servicios y gastos.
3.1.2.3.5- Cada edificio estaría diseñado para cumplir con altos estándares de recuperación de energía y consumo pasivo.
3.2- Waldtrapez: Los antiguos bosques existentes permanecen casi intactos.
3.2.1- El paseo es el único elemento nuevo en esta área.
3.2.2- Se propone que un terreno baldío en la Raucherstrasse comercial sea colonizado por el bosque sin resignar a su destino comercial. Por lo tanto, el bosque de Heidwald está de nuevo conectado a su parte sur.
3.3- Hatschekgründe: La zonificación es mixta (usos residenciales, recreativos y comerciales); la superposición de usos da complejidad al conjunto.
3.3.1- El bosque avanza hacia el sur a lo largo del Hatschekgründe para unirse al río, recuperando así una de sus cualidades originales.
3.3.1.1. El Paseo también cruza este trozo de bosque y llega al río; lo atraviesa.
3.3.1.1. Viviendas individuales «en forma de torre» están dispersas en una parte de este nuevo bosque.
3.3.2- El tejido urbano residencial penetra desde el noreste.
3.3.2.1- No lo hace de manera uniforme, sino con una transformación gradual de sus viviendas a medida que se alejan del tejido y se acercan o entran en el nuevo bosque.
3.3.2.2. Los primeros tipos de casas imitan el tejido tradicional existente, los siguientes se disponen progresivamente de forma libre en un espacio abierto cada vez más amorfo, y parecen metamorfosearse en torres.
3.3.2.3. Todas las viviendas de esta zona podrían diseñarse utilizando métodos de construcción modular de madera. El uso de sólo cuatro módulos básicos ya podría permitir una flexibilidad significativa en el diseño de las unidades. Estos módulos pueden ser construidos en atelier y ensamblados in situ.
3.3.3- A lo largo de la Raucherstrasse se propone una zona comercial y de servicios para asegurar el deseado carácter de «Main street».
3.3.3.1. Los edificios situados directamente en la calle están destinados a usos comerciales, de oficina o de equipamiento en pequeña y mediana escala.
3.3.3.2- Su disposición perpendicular en relación con la calle permite una adecuada permeabilidad visual y funcional entre la calle y el bosque y su paseo.
3.3.3.3. Detrás de estos edificios y frente al paseo marítimo y el tráfico de peatones y bicicletas, existe una fila de pequeñas tiendas de servicios y productos relacionados con el paseo marítimo o quioscos de comida.
3.4- El paseo es el único elemento que se despliega en las tres zonas, uniendo los núcleos urbanos de Mauer y Huasmening-Ulmerfeld.
3.4.1- El Paseo consta de dos carriles de tráfico.
3.4.1.1- Uno de ellos es principalmente funcional. Es el circuito de bicicletas y sigue el actual paseo entre Mauer y Unter-Neufurth, luego corre paralelo al Schwarzeg Weg para cruzar Hatschekgründe a través del bosque, alcanzar el río, cruzarlo y llegar a Ulmerfeld-Hausmening.
3.4.1.2- El otro es un paseo en forma de pasarela. Un complejo » sendero forestal» que cruza las copas de los árboles y se asienta en la tierra como un insecto gigante.
3.4.1.3. A lo largo de este doble camino surgen pequeños pabellones dedicados a la contemplación pura o al fomento de actividades espontáneas.
Amstetten, Austria, 2005
Promotor
Europan Europa
Programa
Plan de desarrollo urbano y paisajístico.
Superficie
Desarrollo urbano y paisajístico: 35,5 ha. Construcción: 2 ha.
Misión
Concurso
Equipo
I. Beccar Varela, M. Beccar Varela, M. Altuna.